За рубежом визитка - это не только инструмент знакомства, но иногда и выражения отношения к человеку, своего рода краткое послание из рук в руки - как открытка или мини-письмо.
Визитки прикладывают к подаркам, букетам, высылают в качестве пригласительных и т.п. Для таких случаев придуманы специальные сокращения с обозначением повода. Сокращения берутся из первых букв слов на французском языке. Вот наиболее популярный список:
P.R. (pour remercier) – «чтобы поблагодарить»
P.F. (pour feliciter) – «чтобы поздравить»
P.F.N.A. (pour feliciter le Nouvel An) – «чтобы поздравить с Новым годом»
P.R.F.N.A. (pour remercier et pour feliciter le Nouvel An) – «чтобы поблагодарить и поздравить с Новым годом»
P.C. (pour condoleance) – «чтобы выразить соболезнования»
P.P.P. (pour prendre part) – «чтобы выразить соболезнование и с готовностью помочь»
P.P.C. (pour prendre congé) – «чтобы попрощаться»
P.P. (pour présenter) – «чтобы представиться»
P.F.C. (pour faire connaissance) – «чтобы выразить удовлетворение знакомством»
Согласно международным правилам этикета - визитки с сокращениями «P.R.» и «P.P.C.» ответа не требуют, а вот «P.C.» и «P.F.C.» предполагают, что вы отправите в ответ визитку с благодарностью - «P.R.», т.е. В ответ на визитку с предложением знакомства («P.P.») отправляется аналогичная. Нет визитки? Напечатать визитки в типографии в Москве можно у нас - оперативная полиграфия на Тульской всегда к вашим услугам! Приятные цены на печать визиток и внимание наших менеджеров гарантируем! :)
Читайте также: Обратная сторона… визитки. Пять подходов и истоки вражды и Напечатать правильные визитки, как?